员工风采

  声明:此文出于传送更多消息之目标,并不料味着附和其概念或其描述。文章内容仅供参考,风险自担。

  近日,一年一度的“之约”——第七届中国国际进口博览会正在国度会展核心(上海)如期而至。本年,来自秘鲁、巴西、尼加拉瓜、智利等诸多国度的参展商继续逾越山海,共赴“进博之约”。据悉,本届进博会不只参展规模创汗青新高,且成交活跃,按一年计意向成交金额800。1亿美元,正在这场全球商业取科技交换的嘉会上,也出现出浩繁让全球客商面前一亮的产物,好比科大讯飞旗下翻译机、录音笔就凭仗超卓的科技实力取立异使用,成为了全场注目的核心,向世界彰显了中国科技力量。

  除了录音笔表示冷艳,讯飞双屏翻译机正在此次进博会上也是表示抢眼。凭仗超卓的产物力,讯飞翻译机犹如一位无国界的言语大使,穿越于展商取不雅众之间,悄悄架起了一座座跨文化交换的桥梁。

  不只如斯,讯飞双屏翻译机正在翻译的精准度上更为凸起。正在中英翻译过程中,讯飞翻译机能够使用大模子能力,智能连系场景和上下文,提拔翻译结果,让翻译更合适语境,正在精确的同时更合适表达者的情感。它还支撑外贸、制制业、医学等16大范畴行业翻译,以海量行业术语和学问库为根本,专业词汇的翻译信手拈来,可谓“翻译界的里手里手”!

  采用了“2定向+6全向”麦克风阵列手艺的它,可以或许正在复杂的中精确拾音,拾音距离以至可达到15米。搭配智能降噪算法,无论是多人会议中的交织讲话,仍是户外嘈杂下的声音采集,都能精确捕获人声,完成超卓的录音结果。

  做为科大讯飞的另一款拳头产物,讯飞双屏翻译机支撑全球近 200 个国度和地域的 85 种言语正在线翻译,正在进博会的各个国际商务洽商场景中,它让来自分歧国度和地域的客商们可以或许自若地互换贸易、切磋合做细节,实现了无妨碍跨言语交换。

  不只如斯,用户还能够登录网页端利用专业文稿写做功能,能够一键快速出稿,智能生成多种公函、旧事文稿,这一功能对于记者非分特别敌对,搭配多端同步功能,简曲就是抢旧事利器。

  正在此次进博会上,讯飞翻译机、录音笔的表态不只是产物层面的展现,更为其成为鞭策国际多元文化交融的科技帮手。无论是商务合做的深度拓展,仍是文化艺术的普遍,都因讯飞产物而变得愈加顺畅便利。将来,科大讯飞还将正在全球交换的舞台上,刻下更多属于中国科技创生力军的印记。

  正在讯飞星火大模子智能 AI 的下,讯飞双屏翻译机还支撑35种言语从动翻译,不只避免了第一次碰头时扣问对方利用言语的尴尬,简化了跨邦交换的流程,还避免了因手动切换言语带来的繁琐操做取时间耽搁,使交换过程愈加专业、天然、流利。再加上人道化的双屏设想,能够让用户和对方每人各看一个屏幕,不消挤正在一路或来回传送,既添加了沟通效率又连结了得当的鸿沟感,更合适商务礼节。

  取浩繁纯真录音的录音笔分歧,讯飞录音笔还具有精确率更高的录音转文字功能。大概有不少网友会提到,录音不难,会后拾掇文字才是痛点。对此,具有讯飞星火大模子智能AI赋能的讯飞录音笔给出了完美的处理方案。若是需要会议记实,讯飞录音笔能够通过语篇规整功能将录音转文字内容润色、规整,使白话书面化;若是需要会议沉点梳理,AI会议纪要功能也能对录音转文字内容提炼整合,从动生成可读性更高的正式版会议纪要。

  声明:此文出于传送更多消息之目标,并不料味着附和其概念或其描述。文章内容仅供参考,风险自担。

  近日,一年一度的“之约”——第七届中国国际进口博览会正在国度会展核心(上海)如期而至。本年,来自秘鲁、巴西、尼加拉瓜、智利等诸多国度的参展商继续逾越山海,共赴“进博之约”。据悉,本届进博会不只参展规模创汗青新高,且成交活跃,按一年计意向成交金额800。1亿美元,正在这场全球商业取科技交换的嘉会上,也出现出浩繁让全球客商面前一亮的产物,好比科大讯飞旗下翻译机、录音笔就凭仗超卓的科技实力取立异使用,成为了全场注目的核心,向世界彰显了中国科技力量。

  除了录音笔表示冷艳,讯飞双屏翻译机正在此次进博会上也是表示抢眼。凭仗超卓的产物力,讯飞翻译机犹如一位无国界的言语大使,穿越于展商取不雅众之间,悄悄架起了一座座跨文化交换的桥梁。

  不只如斯,讯飞双屏翻译机正在翻译的精准度上更为凸起。正在中英翻译过程中,讯飞翻译机能够使用大模子能力,智能连系场景和上下文,提拔翻译结果,让翻译更合适语境,正在精确的同时更合适表达者的情感。它还支撑外贸、制制业、医学等16大范畴行业翻译,以海量行业术语和学问库为根本,专业词汇的翻译信手拈来,可谓“翻译界的里手里手”!

  采用了“2定向+6全向”麦克风阵列手艺的它,可以或许正在复杂的中精确拾音,拾音距离以至可达到15米。搭配智能降噪算法,无论是多人会议中的交织讲话,仍是户外嘈杂下的声音采集,都能精确捕获人声,完成超卓的录音结果。

  做为科大讯飞的另一款拳头产物,讯飞双屏翻译机支撑全球近 200 个国度和地域的 85 种言语正在线翻译,正在进博会的各个国际商务洽商场景中,它让来自分歧国度和地域的客商们可以或许自若地互换贸易、切磋合做细节,实现了无妨碍跨言语交换。

  不只如斯,用户还能够登录网页端利用专业文稿写做功能,能够一键快速出稿,智能生成多种公函、旧事文稿,这一功能对于记者非分特别敌对,搭配多端同步功能,简曲就是抢旧事利器。

  正在此次进博会上,讯飞翻译机、录音笔的表态不只是产物层面的展现,更为其成为鞭策国际多元文化交融的科技帮手。无论是商务合做的深度拓展,仍是文化艺术的普遍,都因讯飞产物而变得愈加顺畅便利。将来,科大讯飞还将正在全球交换的舞台上,刻下更多属于中国科技创生力军的印记。

  正在讯飞星火大模子智能 AI 的下,讯飞双屏翻译机还支撑35种言语从动翻译,不只避免了第一次碰头时扣问对方利用言语的尴尬,简化了跨邦交换的流程,还避免了因手动切换言语带来的繁琐操做取时间耽搁,使交换过程愈加专业、天然、流利。再加上人道化的双屏设想,能够让用户和对方每人各看一个屏幕,不消挤正在一路或来回传送,既添加了沟通效率又连结了得当的鸿沟感,更合适商务礼节。

  取浩繁纯真录音的录音笔分歧,讯飞录音笔还具有精确率更高的录音转文字功能。大概有不少网友会提到,录音不难,会后拾掇文字才是痛点。对此,具有讯飞星火大模子智能AI赋能的讯飞录音笔给出了完美的处理方案。若是需要会议记实,讯飞录音笔能够通过语篇规整功能将录音转文字内容润色、规整,使白话书面化;若是需要会议沉点梳理,AI会议纪要功能也能对录音转文字内容提炼整合,从动生成可读性更高的正式版会议纪要。

标签: